屠格涅夫兩首散文詩譯讀漫談
發(fā)布日期:2018-04-09
時間:4月11日14:30
地點:新聞演播廳
主講人:吳嘉佑教授
主講人簡介:吳嘉佑,原黃山學(xué)院文學(xué)院院長和教授,1982年畢業(yè)于安徽師范大學(xué)俄語專業(yè)(本科),1988年畢業(yè)于南開大學(xué)外語學(xué)院俄蘇文學(xué)專業(yè)(碩士),先后兩次(1998年和2007年)受國家留學(xué)基金委派遣,分別以“普通訪問學(xué)者”和“高級研究學(xué)者”的身份赴俄羅斯留學(xué)深造。現(xiàn)任中國俄羅斯文學(xué)研究會理事、中國翻譯家協(xié)會專家會員,長期從事俄羅斯文學(xué)研究與翻譯,主要研究屠格涅夫,先后獲批國家社科基金項目和安徽省規(guī)劃辦項目等,并出版專著《屠格涅夫的哲學(xué)思想與文學(xué)創(chuàng)作》和翻譯出版《攻克伊茲梅爾》等5部譯著,并發(fā)表學(xué)術(shù)論文《蘇聯(lián)文學(xué)的道德探索歷程》和《評“俄羅斯思想”》等論文40余篇,多次應(yīng)邀出席國外學(xué)術(shù)和翻譯大會,在中國俄羅斯文學(xué)研究領(lǐng)域具有一定影響。
報告內(nèi)容概要:報告人以自己的科研成果為主要內(nèi)容,從屠格涅夫的兩首散文詩(《真理與正義》和《門檻》)入手,分別就國內(nèi)長期以來誤譯和誤讀現(xiàn)象進(jìn)行深入剖析,并發(fā)表自己的見解,從而引發(fā)廣大師生的閱讀興趣和批判精神。

